<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Open Translation Tools 2009</title>
	<atom:link href="http://el-oso.net/blog/archives/2009/07/03/open-translation-tools-2009/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://el-oso.net/blog/archives/2009/07/03/open-translation-tools-2009/</link>
	<description>An Irreverent Look at the Glocalized World</description>
	<lastBuildDate>Wed, 01 Feb 2012 12:48:10 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
	<item>
		<title>By: Social Translation and the News Industry &#124; We Blog The World</title>
		<link>http://el-oso.net/blog/archives/2009/07/03/open-translation-tools-2009/comment-page-1/#comment-252249</link>
		<dc:creator>Social Translation and the News Industry &#124; We Blog The World</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Jun 2010 04:46:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://el-oso.net/blog/?p=1667#comment-252249</guid>
		<description>[...] (Wait a minute, there’s still a news industry?) Portnoy began by discussion by recounting his personal journey as Global Voices’ first volunteer translator. He liked both the ethos and the content of Global Voices, he said, and wanted to introduce it to [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] (Wait a minute, there’s still a news industry?) Portnoy began by discussion by recounting his personal journey as Global Voices’ first volunteer translator. He liked both the ethos and the content of Global Voices, he said, and wanted to introduce it to [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Translational Communication News</title>
		<link>http://el-oso.net/blog/archives/2009/07/03/open-translation-tools-2009/comment-page-1/#comment-251949</link>
		<dc:creator>Translational Communication News</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Jan 2010 09:10:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://el-oso.net/blog/?p=1667#comment-251949</guid>
		<description>[...] A good alternative is a recent summit attempted to bring together different projects, an initiative for open translation tools, which has just started. Ethan Zuckerman reports from the summit that &#8220;there was widespread agreement that Google’s machine translation tools were far from perfect &#8211; and sometimes farcically bad &#8211; they’ve been getting lots better and some participants wondered whether we should be putting the effort into building new social translation systems if they’re going to obviate all our work in a few years. Personally, I think it’s a bad mistake to stop work because we think Google might be working on the same issues.&#8221; And David Sasacki describes why Global Voices decide to opt for open translation tools. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] A good alternative is a recent summit attempted to bring together different projects, an initiative for open translation tools, which has just started. Ethan Zuckerman reports from the summit that &#8220;there was widespread agreement that Google’s machine translation tools were far from perfect &#8211; and sometimes farcically bad &#8211; they’ve been getting lots better and some participants wondered whether we should be putting the effort into building new social translation systems if they’re going to obviate all our work in a few years. Personally, I think it’s a bad mistake to stop work because we think Google might be working on the same issues.&#8221; And David Sasacki describes why Global Voices decide to opt for open translation tools. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: El Oso Blogs the OTT Conference &#171; Global Voices Translation Exchange</title>
		<link>http://el-oso.net/blog/archives/2009/07/03/open-translation-tools-2009/comment-page-1/#comment-241310</link>
		<dc:creator>El Oso Blogs the OTT Conference &#171; Global Voices Translation Exchange</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Jul 2009 15:52:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://el-oso.net/blog/?p=1667#comment-241310</guid>
		<description>[...] with little pop up photos and a small cartoon of a bear peering Kilroy-like over a wall, click here. Or just keep reading [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] with little pop up photos and a small cartoon of a bear peering Kilroy-like over a wall, click here. Or just keep reading [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

