Posted 1 year, 7 months ago at around evening time by oso
English translation of Nathan’s video, “San Juan Chamula.”
Most of you know Rosario as Nathan Gibbs‘ photogenic, angelic wife.
Then there are the rest of us who have actually met her.
Hiyo!! Just kidding, Enanita. She is actually as sweet as she looks. But she can be a hard-ass too. Check out the above video to see how she skewers these two poor eight-year-olds from Chiapas.
The real purpose of this post, however, is too show how easy it is to translate a video using dotSUB. The Spanish transcription and English translation took me a total of 15 minutes. I’ve spent more time in the water closet. (Yes, that’s what WC stands for and, no, neither Dr. Cereal nor I know why they use ‘WC’ in Mexico nor what it could possibly stand for in Spanish. If you have any suggestions, please fill us in.)
This post is also meant to point out the importance of using a Creative Commons license. Nathan and I both publish everything on our blogs under a Creative Commons “Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0” license, which means, among other things, that you’re allowed to translate it so long as you give us credit, don’t make money off it, and release your translation/remix/adaptation with the same license.
At Global Voices we try to translate as much of the non-English web into English (as well as many other languages) as we can, and it makes our job much easier if you publish all your content with a CC license.
![[Trivia] When is Mexico’s Independence Day?](http://el-oso.net/blog/wp-content/plugins/ttftitles/cache/a675a02e1866ccc52498603f8dcd3abf.png)
















dotSUB looks like a great tool. Thanks for pointing it out! I almost missed the fact that they give you embed code on the right, making it even more practical.
Upon further reflection, I’d like to point out that third grade is a perfectly reasonable grade for an 8-year-old and that the chubby girl musta been like Doogie Howser or something.
Mugre guerejo! Nadamas me haces quedar mal!
Bueno, tengo que comentar que la chamaca que dijo que va en quinto tuvo que haber estado confundida, porque si tiene la edad que dice (8), entonces debe ir en tercer grado y no en quinto. En Mexico la primaria se inicia a la edad de 6. Asi que el primer grado se cursa cuando se tiene 6, el segundo a los 7 y consecuentemente el tercero a los 8.
Ademas, la historia de Mexico comienzan a ensenarla despues de tercero, asi que asumo que tal vez por eso no sabian ni que onda. Y pues las pobrecitas se pusieron nerviosas ante una desdichada como yo, jejeje.
Pero eh, yo siempre les ando haciendo preguntas a todos los chamacos y chamacas que me encuentro. De hecho, en las cascadas de agua azul me puse a platicar con otra chamaquita que vendia platanos y a ella le hice preguntas mas dificiles (sobre el sistema solar y toda la onda astronomica, jeje) y la condenada se supo todas las respuestas, me dio orgullo. La chamaca estaba tan feliz conmigo que hasta me regalo un racimo de los platanos que andaba vendiendo, que tal? Asi que no soy tan desdichada despues de todo, no?
En fin, me divierte retar a los chamacos, apoco no se nota?
Mugre guerejo!
Les haces a cada quien un mil preguntas y luego robas sus platanos!
Sin verguenza.
This is a great example of the imposition of the hegemonic nationalist ideology on the subaltern indigenous peoples of Mexico (and the usurping of natural resources from them at the same time, i.e. bananas).
I suspect the use of of WC for baños is the importation of plumbing from Anglo countries, as it is also used in Italy. They even call it “Il vater”. I would also venture to say that for illiterate people WC became a symbol of bathroom rather than letters.
LOL, well said. You’re gonna get the Rosario Wrath though.
I’ve had il vater before. Tastes nasty.
No, no…il vater isa not fora drinki, is fora pipi…. mamma mia! Americani!
And yes, I suppose I have dug myself into a deep hole with those comments…
…well, when I incur the wrath, it will have been a long time coming for many other comments I have made.
Rosario’s Wrath would make a good album title.
Te pasaste Xoloitzquintle! No te recomiendo leerme enojada eehh! La proxima vez que te vea se manifestara la furia que me habita! Hablando de furia, fijense que otra chamaquita del mismo pueblo se enojo tanto conmigo, porque no le quise comprar unas chanclas, que comenzo a echarme una maldicion en su dialecto. Asumo que me estaba maldiciendo porque estaba haciendo muecas muy raras y como que mi sangre indigena sintio la mala vibra, jeje.
WC girl…
Ok done….